Translation of "quando sei venuto" in English


How to use "quando sei venuto" in sentences:

25 Trovatolo di là dal mare, gli dissero: «Rabbì, quando sei venuto qua?.
John 6:25 Now when they found Him on the other side of the sea, they asked Him: Rabbi, when did you arrive here?
Trovatolo di là dal mare, gli dissero: «Rabbì, quando sei venuto qua?
And when they had found him on the other side of the sea, they said unto him, Rabbi, when camest thou hither?
Ero così contenta, quando sei venuto stasera.
Harry, I was so happy when you came over tonight.
Hai fatto un giuramento se ben ricordi quando sei venuto a lavorare per me.
You took an oath if you recall when you first came to work for me.
Quando sei venuto da me piangendo e mi hai chiesto di intervenire, - allora ho capito che non era una cosa da prendere alla leggera.
When you came to me in tears and asked me to intervene, then I realised this was not a matter to be trifled with.
Quando sei venuto agli studi con queste fotografie, ho mentito, me le ricordavo eccome.
When you came to the studio and you brought those pictures, I lied when I said I didn't remember.
Oh, non era April la ragazza seduta nella tua macchina, quando sei venuto qui una settimana fa a prendere la merda?
Who was that April chick waiting in your car when you were here a week ago?
Quando sei venuto mi hai detto che eri vergine.
When you came to see me, you said you were still a virgin.
Quando sei venuto qui, non ti ho chiesto se era colpevole o innocente.
When you came to me yesterday... I didn't ask if she was guilty or innocent.
Quando sei venuto qui, che razza di lavoro ti aspettavi?
Now, when you came downtown to CID, what kind of work were you expecting?
Quando sei venuto qui da me eri un giovane molto indisciplinato.
When you first came to me, you were the most undisciplined youth I had ever laid eyes on.
Alessandro, ti conosco da quando sei venuto al mondo.
Alexander, I've known you since you were born.
E quando sei venuto a casa, l'ho negato.
And when you came home, I denied it.
Gli ho dato le stesse informazioni che ho dato a te quando sei venuto a curiosare, dicendo che tutta quella roba era archiviata nei sotterranei del Municipio.
I gave him the same line I gave you when you came sniffing around, said all that old stuff was boxed up in the basement of City Hall.
Non arrabbiarti, ma quando sei venuto a trovarmi, non ti ho detto la verita'.
Don't get mad, but when you came to see me, I didn't tell the truth.
Ma quando sei venuto da noi, avevi gia' assunto l'identita' di Rowland.
But the time you got to us, we were already assumed Rowland identity
Quando sei venuto da me, la prima volta, volevi questo.
When you came to me, that first conversation, this is it.
Quando sei venuto qui la prima volta, era tutto nuovo per te.
When you first came here, everything in the world was new.
Quando sei venuto da me, lo sapevi che ero nei guai.
When you came for me, you knew I was in trouble.
Sai, quando sei venuto da me, eri proprio sveglio ed hai imparato molto velocemente, sai.
You know, when you came to me, you're very smart and you learned very quickly, you know.
Ricordo di quando sei venuto da me al St Claire's.
I remember when you came to me at St. Claire's.
Quando sei venuto a St. Louis mi hai chiesto ulteriori dettagli.
You wanted me to be more specific back in St. Louis.
Mi dispiace non averti parlato quando sei venuto a trovarmi.
Sorry we didn't get to talk when you visited. Meant a lot to me that you were there.
Eri nel bel mezzo della foresta pluviale indiana, quando sei venuto a sapere del tradimento di Mia.
We know that you were in the middle of the Indian rain forest... when you found out about Mia's affair.
Dicevi che volevi riuscire a mettere al tappeto tuo fratello, quando sei venuto da me la prima volta.
You said you wanted to be able to knock your brother on his butt when you first came to me.
Ricordi quando sei venuto qui e hanno sparato a Nick?
Remember when you came over here and Nick was shot?
Hai rubato il denaro quando sei venuto a prendere tuo fratello, vero?
you stole that money when you came in to pick up your brother from holding today, didn't you?
Quando sei venuto in contabilita' ho visto qualcosa di profondo in te.
The first time you came up to Accounting I could tell there was something deep about you.
Lord Royce, noi ci siamo conosciuti quando sei venuto a Grande Inverno.
Lord Royce, we met when you came to Winterfell.
Perche' sapevi esattamente cosa dire quando sei venuto in Giappone.
Because you knew exactly what to say when you showed up in Japan.
Ricordi in quali condizioni eri quando sei venuto da me?
Do you remember the fricking mess you were when you came to me?
Cosa ho detto? Quando sei venuto da me e mi hai chiesto di aiutarlo?
What did I say when you came to me and asked me to help him?
Eri gia' cosi' questa mattina, quando sei venuto.
But you were already off this morning when you came in.
Prima, quando sei venuto, stavo cercando la pistola... che ti ha dato Ghost.
When you came in here before, i was looking for the gun That ghost gave you.
Guarda, amico, eri serio quando sei venuto da me per lavorare insieme?
Look, man, were you serious when you stepped to me about working together?
Quando sei venuto da me... mi hai chiesto come ero riuscita a guarire Jonathan Pangborn.
When you first came to me... You asked me how I was able to heal Jonathan pangborn.
Quindi tu... sapevi che era scomparsa... quando sei venuto da me?
So you... knew she was missing and... when you came to see me?
Quando sei venuto qui, era questo che volevi succedesse?
When you came here tonight, was this what you wanted to happen?
Quando sei venuto a sapere che spacciava droga?
When did you know he was dealing drugs?
Avevo cinque anni quando sei venuto a casa mia, quando hai provato a portarci via, mio padre e me.
I was five when you came to my house, when you tried to take me and my dad away.
Quanti anni avev quando sei venuto qui?
Hey. How old were you when you came over? You still got an accent.
Kal-El, quando sei venuto da noi con i tuoi poteri, ho pensato... ho pensato che cio' rappresentasse una speranza per tutti noi, ma siccome tu eri troppo debole per farlo, ho dovuto uccidere uno dei miei soldati... per farti avere giustizia.
Kal-El, when you came to us with your powers, I thought... I thought it represented hope for all of us, but because you were too weak to do it, I had to kill one of my own soldiers... to get justice for you.
Da quando sei venuto a vivere con noi, fai lo stronzo con tutti!
Ever since you moved in with us, you've been so mean to everybody! - What's wrong with you?
Mike, prima che tu dica qualcosa, devi sapere che quando sei venuto stamattina, Adam non mi aveva detto quello hai fatto.
Look, before you say anything... I just need you to know that... when you came by this morning, Adam hadn't told me what you did for him.
Da quando sei venuto a dormire su quel divano e' diventata anche casa tua.
It's your family's place. The minute that you slept on that couch, it became your place, too.
Quando sei venuto a trovarmi dopo il processo di mio padre, mi hai detto di fidarmi di te e l'ho fatto.
When you came to see me after my father's trial, you told me to trust you, and I did.
Promettimi... che non dirai a nessuno come mi hai visto... quando sei venuto a trovarmi.
Promise me... that you won't tell anybody how I looked... when you came to visit.
25 Trovatolo di là del mare, gli dissero: « Rabbì, quando sei venuto qua?.
25 When they found him on the other side of the sea, they said to him, “Rabbi, when did you come here?”
4.2693610191345s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?